quinta-feira, 14 de fevereiro de 2013

Jean-Jacques Goldman - Si je t'avais pas

Hoje, 14 de fevereiro, é dia de São Valentim. Em muitos países, como aqui na França, essa data representa o dia dos namorados. Por isso, em homenagem a esse dia, deixo vocês com uma bela canção de um cantor francês bastante popular, Jean-Jacques Goldman. Uma canção que, como mostra o clipe, vale para todas as formas de amor que descobrimos ao longo da nossa vida, e que, quando nos damos conta, já nos transformou de tal forma que não sabemos mais como seríamos sem ele. E porque meu amor pela Angelica é assim, dedico a ela essa canção, essa data, e meu coração. E, parafraseando a letra dessa música, mais do que nunca posso afirmar: Angel,  minha casa, meu país, é você. Je t'aime!




Si je t'avais pas
Se eu não te tivesse

I

Je jouerais du même harmônica
Eu tocaria a mesma gaita

Je verrais le même arbre là-bas
Veria lá a mesma árvore

Serais-je heureux sans toi ? Pourquoi pas ?
Seria feliz sem você? Por que não?

Rien que d'y penser ça me glace à chaque fois
Tenho arrepios toda vez que penso nisso

(Refrain/refrão):

Si je t'avais pas
Se eu não te tivesse

Si je t'avais pas
Se eu não te tivesse

Que serais-je, où ça ?
O que eu seria? Onde?

Ma maison c'est là
Minha casa é aí

Exactement dans tes bras
Exatamente em teus braços

II

J'aurais des enfants, mais pas ceux-là
Teria filhos, mas não aqueles

Moitié moi, mais pas moitié toi
Metade minha, mas não metade sua

J'embrasserais, « comme ça », un peu distrait
Eu beijaria, “assim”, um pouco distraído

Pas une fois, pas une, nous ne l'avons fait
Nenhuma vez, nenhuma, nós o fizemos

(Refrain/refrão):

Si je t'avais pas
Se eu não te tivesse

Si c'était pas toi
Se não fosse você

Que serais-je, où ça ?
O que eu seria? Onde?

Mon pays c'est toi
Meu país é você

Précisément dans tes bras
Precisamente em seus braços

III

Bouge pas
Não se mova

C'est ma place à moi
É meu lugar para mim

Mon abri, mon toit
Meu abrigo, meu teto

J'habite tes bras
Eu moro em seus braços

Là où me caressent tes doigts
Lá onde seus dedos me acariciam

Um comentário: